Проверяй ошибки что ли )

el-star.su/Dragonology/Lessons/lesson45-read.ht...

Ну, и остальным тоже всегда пожалуйста )))

@темы: текущее, Хог

Комментарии
04.01.2009 в 20:44

Ведь не в словах, а в действиях своих, мы полагаем славу нашей жизни...
ура) новая лекция)
04.01.2009 в 20:55

мартовская кошка
Урррря!!!!!!! Завтра утром кааак засяду)) Черт, сейчас хочется, но нельзя)
04.01.2009 в 21:01

будешь весить больше 45 кг - умрешь в одиночестве
Я, конечно, не любитель Монголии, зато любитель ошибок.
В Африке я тоже поисправляла, кстати)
Но здесь меньше.

1) но зато пустыня это – одна из самых древних и суровых на планете
Наверное, здесь опечатка. "Пустыня эта - одна из самых древних..."

2) Однако письменности у них не было и о древних монголах мы знаем в основном из записей китайцев...
Запятая после "не было".

3) Монгольский дракон зовется Лу и это имя, как и сам дракон...
Запятая после "зовется Лу".

4) Так вот, великий бурятский воин по имени Гэсэр (Гесер) созвал богатырей-баторов и тронулись они все в путь.
Запятая после "богатырей-баторов".

5) Так вот Гесер узнал какая голова у Абарга-могоя главная и именно ее он пронзил Копьем, Карающим Зло, пустив коня вскачь в на полном скаку вогнав это Копье в голову-командира.
Во-первых, часть "какая голова у Абарга-могоя главная" выделяется запятыми.
Во-вторых, вторую часть предложения вообще не поняла. М.б. "и вогнав это Копье в голову командира" ? И что за дефис странный?

6) Гесер взял себе три тысячи пудов, военачальники по шестьсот, а простые воины по триста пудов серебра и поехали домой.
Тире после "военачальники" и после "простые воины".

Ужасно, что никто не знает Гесера!!! Двойку им.
04.01.2009 в 21:19

Ведь не в словах, а в действиях своих, мы полагаем славу нашей жизни...
Фанкиечко, голова-командир - здесь нормально все) это была главная голова из 27-ми
04.01.2009 в 21:41

Исправлено )
04.01.2009 в 21:42

Фанкиечко, не Гесера, а что он сделал ))). А ты знала? )))
04.01.2009 в 21:43

будешь весить больше 45 кг - умрешь в одиночестве
Упс. Тогда дефис в тему)

Так вот Гесер узнал, какая голова у Абарга-могоя главная, и именно ее он пронзил Копьем, Карающим Зло, пустив коня вскачь в на полном скаку вогнав это Копье в эту голову-командира.

Там И вместо В)
04.01.2009 в 21:46

Злые вы, уйду я от вас )))
переделано предложение

P.S. Это шутка, про уйду. Действительно, кривое предложение
04.01.2009 в 21:47

будешь весить больше 45 кг - умрешь в одиночестве
el-elk, конечно, я, может, и блондинка, но фильмы смотрю )) Даже книжки читала... лет 5 назад)
04.01.2009 в 21:53

Ведь не в словах, а в действиях своих, мы полагаем славу нашей жизни...
а название копья какое? "Карающее Зло" или "Копье, Карающее Зло"?)

на самом деле это, скорее всего, перевод с монгольского такой. а там копье названо одним словом. мне просто интересно
05.01.2009 в 00:58

Кирейн Кройн... "Наш дом - под Полярной Звездой", - говорят эвенки.
Профессор Элен.. Прям незнаю что сказать- спасибо Вам за посвященную лекцию))) Честно.. Очень благодарен)) Хорошая лекция))) :) А домашки будут :)
05.01.2009 в 06:15

Ари, Копье, Карающее Зло - все два слова )
05.01.2009 в 09:24

Ведь не в словах, а в действиях своих, мы полагаем славу нашей жизни...
если два слова, то копье с маленькой буквы и без запятой) если три - то все нормально)
05.01.2009 в 09:34

извини, но нет. В данном случае это вполне определенное копье и оно известно в фольклоре, обе буквы как бы заглавные, при переводе оказываются заглавными все три.
05.01.2009 в 09:34

Копье Судьбы тоже пишется со всеми заглавными
05.01.2009 в 12:38

Ведь не в словах, а в действиях своих, мы полагаем славу нашей жизни...
Ари, Копье, Карающее Зло - все два слова )
три?
05.01.2009 в 12:54

в оригинале два
05.01.2009 в 16:09

будешь весить больше 45 кг - умрешь в одиночестве
Эмм... если это авторская орфография, то там хоть все пять букв в слове "копье" могут заглавными быть )

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии