По просьбе трудящихся...
Как и многие наши соотечественники (почему-то именно нам везет больше всех), я попала во Флоренцию в дождь.
читать дальшеНо, как всегда, придется рассказывать о предистории.
Жила я в Пизе, и первый мой визит состоялся в Лукку. Но это - совершенно другая история и он ней когда-нибудь, возможно, в другой раз. Главным аргументом выбора было наличие автобуса туда и обратно.
Нет, разумеется, вы ничего не поняли.
На работу я ездила из Пизы в городок Сан-Пьеро-а-Градо, где было всего две улицы и два института рядом - ветеринарии и ядерной физики. Ездить надо было или от университета на спецтранспорте (и тогда никаких хлопот с поиском автобуса и дороги) с очень неудобным для меня расписанием, или как белому человеку на автобусе почти в любое время. Как бы не боялась я передвигаться в одиночку и вообще не боялась всего подряд, я выбрала автобус.
А остановка - конечная. И рядом куча междугородних автобусов. На том, что останавливался рядом, было написано "Лукка". И это утешало. Это гарантировало мне, что я могу уехать ОБРАТНО. ))) Ведь, если есть автобус "туда", назад-то небось тоже есть? Во всяком случае я сильно на это надеялась. )
Значит, если запомню, где остановка и буду рисовать стрелки по дороге, с компасом в руке и ориентируясь по звездам, я вернусь назад.
Кстати, чтобы совсем было все понятно - я оказалась заграницей впервые в жизни, одна и сразу на полгода почти. Английский я знаю плохо. Я вполне серьезно это утверждаю и спасало меня в Италии только одно - итальянцы в большинстве своем знали его ничуть не лучше. )
Итальяский я не знала тогда совсем, считайте. Мой словарный запас исчерпывался парой десятков слов, причем - о ужас! - среди них не было ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ. А эти слова надо изучать первыми в любом языке - с тех пор это мое твердое убеждение.
Зато я знала два слова - спасибо и спасибо большое ))). Это сильно спасало положение.
Первая выученная мной фраза на итальянском в переводе звучала так: "Я очень плохо говорю по-итальянски". Причем, по старой студенческой привычке, я произносила ее так быстро, что итальянцы тут же начинали столь же быстро мне возражать, и второй выученной мной фразой была: "Медленнее, пожалуйста!"
Но, в целом, как ни странно, все было не так страшно. Во-первых, Италия - туристическая страна, и там к таким как я привыкли. Во-вторых, это цивилизованная Европа. Что приятно. Сразу понимаешь ценность цивилизации в этом мире. В-третьих, среди иностранных языков Италии русский очень популярен. В-четвертых, и, возможно, главных, языки, на мой непрофессиональный взгляд, фонетически очень близки. У них нет звуков, которые мои русские горло-связки-язык не могут произнести. Плюс нет проблем с произношением - как звук произносится по-итальянски, так же он и по-русски будет звучать. Плюс разнородность Италии. В Риме меня принимали за жителя Тосканы, в Тоскане - наоборот. Это к вопросу об акценте. В-пятых, у нас много слов, заимствованных из латыни, итальянского и французского, а все эти языки - родственники. Можно угадать о чем говорит собеседник. Если совсем ничего не помогало, можно было рискнуть сказать слово по-русски, и - о чудо! - оказывалось, что собеседник прекрасно вас понял. В-шестых, прекрасная артикуляция итальянского позволяла мне с первой минуты слышать все слова отдельно (во французском речь сливается и вы вообще не отделите одно слово от другого, в английском, например, слова тоже часто звучат слитно.) В-седьмых, жестикуляция в итальянском весьма активная, что тоже помогало жить.
Все эти хитрости мне позволили приехать, устроиться, работать, жить и выжить ))).
Заодно перестать бояться коварной заграницы и полюбить путешествия куда угодно, где меня еще не было.
В общем я решилась ехать в Лукку в первые же выходные.
Вторые выходные я провела в Пизе под предлогом знакомства с ней и "изучения итальянского языка". Вышло не очень и там, и там, и я решила еще недельку поизучать Пизу.
И поймала себя на мысли, что тривиально боюсь ехать не пойми куда без знания языка и все такое. Но и ждать, когда я наконец-то выучу итальянский было нереально.
В общем, я взяла себя за шкирку и силком отправила себя во Флоренцию, о которой фактически ничего не знала. И имя Микеланджело мне мало что говорило, несмотря на художественную школу. Ну, точнее, говорило, конечно, но никак не задевало.
Флоренция была выбрана примерно по тому же признаку, что и Лукка. Я знала как пешком дойти обратно. (Флоренция находится всего в 85 км от Пизы). И вообще... если есть поезда "туда", наверное, обратно тоже есть? ))
Как ни странно, билет я купила без проблем и даже "туда и обратно".
Второй повод для визита был следствием уговоров меня посетить русскую православную церковь во Флоренции, ибо туда приезжал архиепископ РПЦ за рубежом. Имен я, конечно, не помню толком. Я, если помните, атеист и этот самый архиепископ мне был довольно безразличен, но целую неделю мне хором все объясняли какое интересное здание нашла православная церковь, да как все будет здорово, и вообще - вдруг я наконец-то приобрету нашу, самую правильную и истинную, православную веру? Правда, когда я попросила меня подвезти, все желающие обратить меня в эту веру сразу куда-то пропали, несмотря на то, что мимо точно проезжали.
Часам к 10 я прибыла на Санта-Мария-Новелла. На центральный вокзал Флоренции.
По просьбе трудящихся...
Как и многие наши соотечественники (почему-то именно нам везет больше всех), я попала во Флоренцию в дождь.
читать дальше
Как и многие наши соотечественники (почему-то именно нам везет больше всех), я попала во Флоренцию в дождь.
читать дальше